Joint Engineering Team (JET) Guidelines for Internationalized Domain Names (IDN) Registration and Administration for Chinese, Japanese, and Korean
RFC 3743

Approval announcement
Draft of message to be sent after approval:

From: The IESG <>
To: RFC Editor <>
Cc: The IESG <>, <>,
Subject: Re: Informational RFC to be: 

The IESG has no problem with the publication of 'Internationalized Domain 
Names Registration and Administration Guideline for Chinese, Japanese and 
Korean' <draft-jseng-idn-admin-06.txt> as an Informational RFC. 

The IESG would also like the IRSG or RFC-Editor to review the comments in 
the datatracker 
related to this document and determine whether or not they merit 
incorporation into the document. Comments may exist in both the ballot 
and the comment log. 

The IESG contact person is Harald Alvestrand.

A URL of this Internet-Draft is:

The process for such documents is described at

Thank you,

The IESG Secretary

Technical Summary
 This document describes a set of procedures for dealing with IDN 
 The rules are intended to ensure that someone who registers one string in a
 language will also get reserved most other strings that "mean the same 
 thing" due to script variations.
 This works reasonably well for the Chinese-Japanese-Korean (CJK) group of
 The spec includes a "specification table format" for describing the concept
 of "means the same thing" at the character level. It does not include the
 real tables for the real languages.
Working Group Summary
 This document was developed in a Joint Engineering Team (JET) between the
 Chinese, Korean, Japanese and Taiwanese NICs.
Protocol Quality
 John Klensin has been extensively involved in reviewing the document.
 Harald Alvestrand has reviewed the document for the IESG.
 (others can get their names here too...)