Network Working Group                                     A. El-Sherbiny
Internet-Draft                                                  M. Farah
Intended status: Informational                                  UN-ESCWA
Expires: August 9, 2009                                      I. Oueichek
                                            Syrian Telecom Establishment
                                                             A. Al-Zoman
                                                          SaudiNIC, CITC
                                                        February 5, 2009


   Linguistic Guidelines for the Use of the Arabic Language in Internet
                                Domains
               draft-farah-adntf-ling-guidelines-04.txt

Status of this Memo

   This Internet-Draft is submitted to IETF in full conformance with
   the provisions of BCP 78 and BCP 79.

   Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering
   Task Force (IETF), its areas, and its working groups.  Note that
   other groups may also distribute working documents as Internet-
   Drafts.

   Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months
   and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any
   time.  It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference
   material or to cite them other than as "work in progress."

   The list of current Internet-Drafts can be accessed at
   http://www.ietf.org/ietf/1id-abstracts.txt.

   The list of Internet-Draft Shadow Directories can be accessed at
   http://www.ietf.org/shadow.html.

   Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the
   document authors.  All rights reserved.

   This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal
   Provisions Relating to IETF Documents
   (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of
   publication of this document.  Please review these documents
   carefully, as they describe your rights and restrictions with respect
   to this document.

   This Internet-Draft will expire on August 9, 2009.





El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 1]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


Abstract

   This document constitutes technical specifications for the use of
   Arabic in Internet Domain names and provides linguistic guidelines
   for Arabic Domain Names.  It addresses Arabic-specific linguistic
   issues pertaining to the use of Arabic language in domain names.

Table of Contents

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   2.  Arabic Language-Specific Issues  . . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.1.  Linguistic Issues  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
       2.1.1.  Diacritics (tashkeel) and Shadda . . . . . . . . . . .  5
       2.1.2.  Kasheeda or Tatweel (Horizontal Character Size
               Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       2.1.3.  Character Folding  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
     2.2.  Supported Character Set  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     2.3.  Arabic Linguistic Issues Affected By Technical
           Constraints  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       2.3.1.  Numerals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       2.3.2.  The Space Character  . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
   3.  Summary and Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
   4.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
   5.  IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
   6.  Acknowledgments  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
   7.  References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
     7.1.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
     7.2.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
   Intellectual Property and Copyright Statements . . . . . . . . . . 12





















El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 2]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


1.  Introduction

   The Internet Engineering Task Force (IETF) issued in March 2003 a set
   of RFCs for Internationalized Domain Names (IDN) [1],[2], [3] which
   were planned to become the de facto standard for all languages.  In
   2007 and 2008, new versions of the internet-drafts proposing the
   revisions to the IDNA protocol have been released and are as follows:

   o  Internationalizing Domain Names for Applications (IDNA): Issues
      and Rationale [5]

   o  Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA): Protocol
      [6]

   o  An IDNA problem in right-to-left scripts [7]

   o  The Unicode Codepoints and IDN [8]

   Those documents are known collectively as "IDNA2008".

   This document constitutes a technical specification for the
   implementation of the IDN standards in the case of the Arabic
   Language.  It will allow the use of standard language tables to write
   domain names in Arabic characters.  Therefore, it should be
   considered as a logical extension to the IDN standards.  It thus
   presents guidelines for the proper use of Arabic characters with the
   IDN standards in an Arabic language context.

   This document reflects the recommendations of the Arab Working Group
   on Arabic Domain Names (AWG-ADN) established by the League of Arab
   States (LAS), based on standardisation efforts of the United Nations
   Economic and Social Commission for Western Asia (UN-ESCWA) and its
   Internet- Draft, "Guidelines for an Arabic Internet Domain Name" [9].
   It is also in full harmony with recent rigorous discussions that took
   place with the major language communities that also use the Arabic
   script in their languages.

   This document provides guidelines for the ways Arabic characters may
   be used for registering Internet Domain Names and how linguistic
   specific issues should be handled.  A few rules are recommended for
   application at the protocol level.

   The key words "MUST", "REQUIRED", "SHOULD", "RECOMMENDED", and "MAY"
   in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [4].

   Comments on this document are solicited and should be addressed to
   the working group's mailing list at ESCWA-ICTD@un.org and/or the
   author(s).



El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 3]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


2.  Arabic Language-Specific Issues

   The main objective of the creation of Arabic Domain Names is to have
   a vehicle to increase Internet use amongst all strata of the Arabic-
   speaking communities.

   Furthermore, a non-user friendly Domain Name would further add to the
   ambiguity and the eccentricity of the Internet to the Arabic-speaking
   communities, thus contributing negatively to the spread of the
   Internet and leading to further isolation of these communities at the
   global level.

   Hence, there have been intensive efforts especially those spearheaded
   by Dr. Al-Zoman and contributed to by UN-ESCWA and its Arabic Domain
   Names Task Force (ADN-TF) to reach consensus on a multitude of
   linguistic issues with the following goals:

   o  To define the accepted Arabic character set to be used for writing
      domain names in Arabic; which is the subject of this document.

   o  To define the top-level domains of the Arabic domain name tree
      structure (i.e., Arabic gTLDs and ccTLDs).  This goal will be
      handled in a separate document.

   The first meeting of the AWG-ADN, held in Damascus January-February
   2005, gave special attention to the following:

   a.  Simplification of the domain names, whenever possible, to
       facilitate the interaction of the Arabic user with the Internet.

   b.  Adoption of solutions that do not lead to confusion either in
       reading or in writing, provided that this does not compromise the
       linguistic correctness of used words.

   c.  Mixing Arabic and non-Arabic letters in the domain name label is
       not acceptable.

2.1.  Linguistic Issues

   There are a number of linguistic issues that have been proposed with
   respect to the use of the Arabic language in domain names.  This
   section will highlight some of them.  This section is based on the
   papers of Dr. Al-Zoman [10] [11] and the report of the first meeting
   of AWG-ADN [12].  For details the reader is encouraged to review the
   references.






El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 4]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


2.1.1.  Diacritics (tashkeel) and Shadda

   Tashkeel and Shadda are accent marks placed above or below Arabic
   letters to produce proper pronunciation.  They are thus used to
   differentiate different meanings for different words with the same
   base characters.

   Neither Tashkeel nor Shadda are permitted in zone files when
   registering domain names in the Arabic language, although they are
   permitted in the current edition of IDNA2008.  They can be supported
   or ignored, if necessary, in the user interface with local mappings
   and stripped before IDNA processing.

   The following are their Unicode presentations:
   U+064B ARABIC FATHATAN
   U+064C ARABIC DAMMATAN
   U+064D ARABIC KASRATAN
   U+064E ARABIC FATHA
   U+064F ARABIC DAMMA
   U+0650 ARABIC KASRA
   U+0651 ARABIC SHADDA
   U+0652 ARABIC SUKUN

2.1.2.  Kasheeda or Tatweel (Horizontal Character Size Extension)

   Kasheeda (U+0640 ARABIC TATWEEL) must not be used in Arabic domain
   names and should be disallowed for Arabic language domain names.  The
   Kasheeda is not a letter and does not have an effect on
   pronunciation.  It is used to extend the horizontal length or change
   the shape of the preceding letter for graphical representation
   purposes in Arabic writing.  Accordingly, it has no value for the
   writing of domain names.  The same applies to all languages using the
   Arabic script.  The authors recommend that it should be disallowed
   at the protocol level.

2.1.3.  Character Folding

   Character folding is the process where multiple letters (that may
   have some similarity with respect to their shapes) are folded into
   one shape.  Examples of such Arabic characters include:

   o  Folding Teh Marbuta (U+0629) and Heh (U+0647) at the end of a
      word;

   o  Folding different forms of Hamzah (U+0622, U+0623, U+0625,
      U+0627);

   o  Folding Alef Maksura (U+0649) and Yeh (U+064A) at the end of a
      word;


El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 5]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


   o  Folding Waw with Hamzah Above (U+0624) and Waw (U+0648).

   With respect to the Arabic language, character folding is not
   acceptable because it changes the meaning of words and it is against
   the principle of spelling rules.  Replacing a character valid for use
   in domain names with another character also valid for use in domain
   names, which may have a similar shape, will give a different meaning.
   This will lead to have only one word representing several words
   consisting of all the combinations of folded characters.  Hence, the
   other words will be masked by a single word [10].

   Mis-spelling or handwriting errors do occur leading to mixing
   different characters despite the fact that this is not the case in
   published and printed materials.  One of the motivations of this
   effort is to preserve the language particularly with the spread of
   the globalization movement.  Within this context, character folding
   is working against this motivation since it is going to have a
   negative affect on the principle and ethics of the language.
   Technology should work for preserving the language and not for
   destroying it.  Thus, character folding should not be allowed.  The
   case of digits is treated in a separate section below.

2.2.  Supported Character Set

   A domain name to be written in Arabic must be composed of a sequence
   of the following UNICODE characters and the FULL STOP (u+002E) to
   seperate the labels.  These are based on UNICODE version 5.0.  The
   tables below are constructed using an inclusion-based approach.
   Thus, characters that are not part of the table are prohibited.

             +---------+-------------------------------------+
             | Unicode | Character Name                      |
             +---------+-------------------------------------+
             | 0621    | ARABIC LETTER HAMZA                 |
             | 0622    | ARABIC LETTER ALEF WITH MADDA ABOVE |
             | 0623    | ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA ABOVE |
             | 0624    | ARABIC LETTER WAW WITH HAMZA ABOVE  |
             | 0625    | ARABIC LETTER ALEF WITH HAMZA BELOW |
             | 0626    | ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE  |
             | 0627    | ARABIC LETTER ALEF                  |
             | 0628    | ARABIC LETTER BEH                   |
             | 0629    | ARABIC LETTER TEH MARBUTA           |
             | 062A    | ARABIC LETTER TEH                   |
             | 062B    | ARABIC LETTER THEH                  |
             | 062C    | ARABIC LETTER JEEM                  |
             | 062D    | ARABIC LETTER HAH                   |
             | 062E    | ARABIC LETTER KHAH                  |
             | 062F    | ARABIC LETTER DAL                   |
             | 0630    | ARABIC LETTER THAL                  |
             | 0631    | ARABIC LETTER REH                   |

El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 6]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


             | 0632    | ARABIC LETTER ZAIN                  |
             | 0633    | ARABIC LETTER SEEN                  |
             | 0634    | ARABIC LETTER SHEEN                 |
             | 0635    | ARABIC LETTER SAD                   |
             | 0636    | ARABIC LETTER DAD                   |
             | 0637    | ARABIC LETTER TAH                   |
             | 0638    | ARABIC LETTER ZAH                   |
             | 0639    | ARABIC LETTER AIN                   |
             | 063A    | ARABIC LETTER GHAIN                 |
             | 0641    | ARABIC LETTER FEH                   |
             | 0642    | ARABIC LETTER QAF                   |
             | 0643    | ARABIC LETTER KAF                   |
             | 0644    | ARABIC LETTER LAM                   |
             | 0645    | ARABIC LETTER MEEM                  |
             | 0646    | ARABIC LETTER NOON                  |
             | 0647    | ARABIC LETTER HEH                   |
             | 0648    | ARABIC LETTER WAW                   |
             | 0649    | ARABIC LETTER ALEF MAKSURA          |
             | 064A    | ARABIC LETTER YEH                   |
             | 0660    | ARABIC-INDIC DIGIT ZERO             |
             | 0661    | ARABIC-INDIC DIGIT ONE              |
             | 0662    | ARABIC-INDIC DIGIT TWO              |
             | 0663    | ARABIC-INDIC DIGIT THREE            |
             | 0664    | ARABIC-INDIC DIGIT FOUR             |
             | 0665    | ARABIC-INDIC DIGIT FIVE             |
             | 0666    | ARABIC-INDIC DIGIT SIX              |
             | 0667    | ARABIC-INDIC DIGIT SEVEN            |
             | 0668    | ARABIC-INDIC DIGIT EIGHT            |
             | 0669    | ARABIC-INDIC DIGIT NINE             |
             +---------+-------------------------------------+

        Source: Supporting the Arabic Language in Domain Names [10]

         Table 1: CHARACTERS FROM UNICODE ARABIC TABLE (0600-06FF)

















El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 7]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


                       +---------+-----------------+
                       | Unicode | Digit Name      |
                       +---------+-----------------+
                       | 0030    | DIGIT ZERO      |
                       | 0031    | DIGIT ONE       |
                       | 0032    | DIGIT TWO       |
                       | 0033    | DIGIT THREE     |
                       | 0034    | DIGIT FOUR      |
                       | 0035    | DIGIT FIVE      |
                       | 0036    | DIGIT SIX       |
                       | 0037    | DIGIT SEVEN     |
                       | 0038    | DIGIT EIGHT     |
                       | 0039    | DIGIT NINE      |
                       | 002D    | HYPHEN-MINUS    |
                       +---------+-----------------+

        Source: Supporting the Arabic Language in Domain Names [11]

      Table 2: CHARACTERS FROM UNICODE BASIC LATIN TABLE (0000-007F)

2.3.  Arabic Linguistic Issues Affected By Technical Constraints

   In this section, technical aspects of some linguistic issues are
   discussed.

2.3.1.  Numerals

   In the Arab countries, there are two sets of numerical digits used:

   o  Set I: (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) mostly used in the western
      part of the Arab world.

   o  Set II: (u+0660, u+0661, u+0662, u+0663, u+0664, u+0665, u+0666,
      u+0667, u+0668, u+0669) mostly used in the eastern part of the
      Arab world.

   Both sets may be supported in the user interface; however, the rule
   of numeral homogeneity must be observed.  The rule specifies that
   digits from the Arabic-Indic set of numerals (u+0660 to u+0669)
   should not be allowed to mix with ASCII digits (u+0030 to u+0039)
   within the same Arabic domain name label.  Thus the appearance of a
   digit from one set prevents the use of any other digit from the other
   set.

2.3.2.  The Space Character

   The space character is strictly disallowed in domain names, as it is
   a control character.  Instead, the hyphen (Al-sharta) (i.e.u+02D) is
   proposed as a separator between Arabic words to avoid confusion that
   can take place if the words are typed without a separator.

El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 8]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


   It is acceptable to use the hyphen to separate between words within
   the same domain name label.

3.  Summary and Conclusion

   The proposed guidelines are in full accordance with the IETF IDN
   standards and take into account Arabic language-specific issues
   within a compromise between grammatical rules of the Arabic language
   and the ease of use of the language on the Internet.

   In summary, the guidelines specify that in Arabic domain names:

   o  Accent marks (Tashkeel and Shadda) are not permitted.
   o  Character folding is not permitted.
   o  If a numeral from the Arabic-Indic or ASCII digit sets appears
      in a label, numeral homogeneity is required.
   o  The hyphen must be used as a word separator instead of space.


4.  Security Considerations

   No particular security considerations could be identified regarding
   the use of Arabic characters in writing domain names.  In particular,
   any potential visual confusion between different character strings is
   avoided using the guidelines proposed in this document.


5.  IANA Considerations

   This document has no action for IANA.


6.  Acknowledgments

   ESCWA ICT Division provided support and funding for the development
   of this document with the objective of reaching a standard for a
   comprehensive Arabic Domain Names.  Thanks are due to SaudiNIC for
   its continuous efforts in supporting the development of Arabic Domain
   Names.

   John Klensin and Harald Alvestrand reviewed the document and provided
   useful editorial and substantive support to enrich it.









El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009                [Page 9]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


7.  References

7.1.  Normative References

   [1]   Faltstrom, P., Hoffman, P., and A. Costello,
         "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)",
         RFC 3490, March 2003.

   [2]   Hoffman, P. and M. Blanchet, "Nameprep: A Stringprep Profile
         for Internationalized Domain Names (IDN)", RFC 3491,
         March 2003.

   [3]   Costello, A., "Punycode: A Bootstring encoding of Unicode for
         Internationalized Domain Names in Applications (IDNA)",
         RFC 3492, March 2003.

   [4]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

7.2.  Informative References

   [5]   Klensin, J., "Internationalized Domain Names for Applications
         (IDNA): Definitions,  Background and Rationale",
         draft-ietf-idnabis-rationale-06 (work in progress),
         September 2008.

   [6]   Klensin, J., "Internationalized Domain Names in Applications
         (IDNA): Protocol", draft-ietf-idnabis-protocol-08 (work in
         progress), September 2008.

   [7]   Alvestrand, H. and C. Karp, "An updated IDNA criterion for
         right-to-left scripts", draft-ietf-idnabis-bidi-03 (work in
         progress), July 2008.

   [8]   Faltstrom, P., "The Unicode Codepoints and IDNA",
         draft-ietf-idnabis-tables-05 (work in progress), July 2008.

   [9]   United Nations Economic and Social Commission for Western Asia
         (UN-ESCWA), "Guidelines for an Arabic Domain Name System
         (ADNS)", Internet-Draft farah-adntf-adns-guidelines-03.txt,
         November 2007.

   [10]  Al-Zoman, A., "Supporting the Arabic Language in Domain Names",
         October 2003, <http://www.arabic-domains.org/docs/NIC-docs/
         SupportingArabicDomainNmaes.pdf>.

   [11]  Al-Zoman, A., "Arabic Top-Level Domains", July 2003.

         Paper presented in EGM on promotion of Digital Arabic Content,
         the United Nations, ESCWA, Beirut

El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009               [Page 10]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


   [12]  League of Arab States, "Report of the first meeting of AWG-ADN,
         Damascus", February 2005,
         <http://www.arabic-domains.org/ar/intrnational-entites.php>.

         This document is in Arabic.


Authors' Addresses

   Ayman El-Sherbiny
   Information and Communication Technology Division ESCWA
   UN-House
   P.O. Box 11-8575
   Beirut
   Lebanon

   Email: El-sherbiny@un.org


   Mansour Farah
   Information and Communication Technology Division ESCWA
   UN-House
   P.O. Box 11-8575
   Beirut
   Lebanon

   Email: farah14@un.org


   Ibaa Oueichek
   Syrian Telecom Establishment
   Damascus
   Syria

   Email: oueichek@scs-net.org


   Abdulaziz H. Al-Zoman, PhD
   SaudiNIC, General Directorate of Internet Services
   IT Sector, CITC
   King Abdulaziz City for Science and Technology
   PO Box 6086
   Riyadh  11442
   Saudi Arabia

   Email: azoman@citc.gov.sa





El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009               [Page 11]


Internet-Draft         Arabic Character Guidelines         February 2009


Copyright and License Notice

   Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the
   document authors.  All rights reserved.

   This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal
   Provisions Relating to IETF Documents
   (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of
   publication of this document.  Please review these documents
   carefully, as they describe your rights and restrictions with respect
   to this document.

   All IETF Documents and the information contained therein are provided
   on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE
   REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE
   IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL
   WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
   WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION THEREIN WILL NOT INFRINGE
   ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
   FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Intellectual Property

   The IETF Trust takes no position regarding the validity or scope of
   any Intellectual Property Rights or other rights that might be
   claimed to pertain to the implementation or use of the technology
   described in any IETF Document or the extent to which any license
   under such rights might or might not be available; nor does it
   represent that it has made any independent effort to identify any
   such rights.

   Copies of Intellectual Property disclosures made to the IETF
   Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or
   the result of an attempt made to obtain a general license or
   permission for the use of such proprietary rights by implementers or
   users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR
   repository at http://www.ietf.org/ipr.

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   any standard or specification contained in an IETF Document. Please
   address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.








El-Sherbiny, et al.       Expires August 9, 2009               [Page 12]